@ SDQ

Ir a mi isla hermosa en el Caribe se ha convertido en un reto caligráfico. Por suerte siempre que voy de visita, aparece mucho trabajo y aprovecho para mover la mano y no perder el hábito del pendolismo. Aquí un resumen de los proyectos que pude trabajar mientras estuve en Santo Domingo.
Resulta que a algunas de las novias a las que le escribo sus sobres de invitación no las llego a conocer en persona, pero de tanto hablar y escribirnos termino sintiendo que somos amigas, me preocupo con sus percances (propios de planear una boda) y me alegro con sus buenas noticias.
Yo también estuve ahí, en el proceso intenso de planear mi boda. Me identifico con el stress de algunas, y siento que yo dando la milla extra, compartiendo buenas vibras y tratando de que su proceso conmigo sea lo más suave posible, las ayudará a calmarse, así como yo fui calmada por las hadas que me acompañaron en mi temporada de Bridezilla.
¡Todo saldrá bien! Felicidades a todas las que este año se lanzan a la aventura del matrimonio. ❤️

Going back to my beautiful island in the Caribbean has turned into a calligraphic challenge. I’m lucky to always end up with a lot to do and I take the opportunity to practice and not loose my lettering habits. Here, a summary of some of the projects that I worked on during my visit to Santo Domingo.
It turns out, that I don’t always get to meet some of the brides of the wedding envelopes I work on, but after so much speaking on the phone, and being in contact via texts and emails, I end up feeling as if they we’re my friends. I worry about their problems (those that come with wedding planning) and I rejoice with their good fortune.
I was once there too, in an intense wedding planning process. I can relate with the stress some of them feel, and I think that me giving a little extra, sending out good vibes and trying to make their process with me as easy as possible, will help them as I was once chilled by my very own fairies, during my bridezilla season.
Everything will turn out awesome! Congrats to all of those jumping this year into the big adventure that is marriage. ❤️

circle-macristina-peq

Tarjetitas para una despedida de soltera, tinta dorada sobre papel reciclado.
Tags for a Bachelorette’s Party’s invitation, gold ink over recycled paper.

golden-2-peqgolden-peqpineapple-unigrafica-peq

Estos sobres fueron diseñados por Unigráfica, con piña en stamping dorado en la solapa. El pendolismo se hizo tanto en el sobre de exterior, como en el de interior.
These Pineapple envelopes we’re designed by Unigráfica (gold foil stamping), we did calligraphy on inner and outer ones. 

black-tags-peq

Tarjetitas para la invitación de unos Quince años.
Tags for a Quinceñera’s party invitation.

sobres-azul-con-dorado-rosanna-2-peqsobres-azul-con-dorado-rosanna-peq

Me encanta como se ve la tinta dorada sobre el azul pálido. Estos sobres eran pequeños recordatorios de una fecha de bodas.
I lololove how gold ink looks over light blue. These we’re wedding reminders envelopes, a very small size. 

sobres-rojos-peq

Enviando tarjetas de navidad por adelantado con nuestro sello de cera (¡Me encanta cuando puedo usarlo!)
Early christmas card sending with our personal wax seal stamp (I love it when I get to use it!)

graciela-peq

Caligrafía/Pendolismo clásico en sobres cuadrados blancos.
Classic calligraphy over square white envelopes.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s